Ink, acrylic and monotype on Michel 250grs. paper. 180 X 120 cms.
Ink, acrylic and monotype on Michel 250grs. paper. 180 X 120 cms.
Ink, acrylic and monotype on Michel 250grs. paper. 180 X 120 cms.
Ink, acrylic and monotype on Michel 250grs. paper. 180 X 120 cms.
Dual
A ≠ B, A+B = C. C > AB
Les deux visages de Janus dans chaque individu. Les opposés créent une autre identité et celle-ci confère une valeur supérieure à la somme des opposés. Bien / mal, physique / éthéré, actif / passif, théorie / pratique. La bipolarité se développe dans les sociétés. La complexité psychosociologique rend très difficile l'équilibre des extrêmes.
Acrylic, oil and enamel on wood 144 X 49 cms.
Acrylic, oil and enamel on wood 144 X 49 cms.
Acrylic, oil and enamel on wood 144 X 49 cms.
Acrylic, oil and enamel on wood 144 X 49 cms.
Droitier
Appartenant à la série des dichotomies, le pied et la main droite comme une partition de l'unité. Au cours du XIXe siècle, les études et les ateliers d'art, ainsi que ceux de médecine en Occident, ont décomposé les parties afin d'analyser séparément les volumes anatomiques et d'approfondir la compréhension morphologique dans laquelle une articulation est implicite, un mouvement capable de déformer la compréhension visuelle. Pieds, mains, torses, têtes, sexes, etc. en plâtre dans tous les coins des académies. Le choix d'une partie pour se référer au tout dans les arts et les sciences étaient des outils qui facilitaient et éclairaient la connaissance. Leurs conclusions, encore largement valables, sont déformées, amputées, relatives. Nous avons accepté la réduction pour faciliter la compréhension de l'individu.
Déconstruire les dichotomies et Dichotomie
Bien / mal, physique / éthéré, actif / passif, théorie / pratique. La bipolarité se développe dans les sociétés, de la langue elle-même à la politique dont les synonymes et les antonymes façonnent et brouillent la coexistence. La complexité psychologique rend très difficile l'équilibre entre les extrêmes. Pour l'auteur, la ligne sinusoïdale donne une cohérence dans le yin et le yang.
4 works in mixed media on canvas (acrylic, oil and enamel) 190 x 190 cms
4 works in mixed media on canvas (acrylic, oil and enamel) 190 x 190 cms
4 works in mixed media on canvas (acrylic, oil and enamel) 190 x 190 cms
4 works in mixed media on canvas (acrylic, oil and enamel) 190 x 190 cms
4 works in mixed media on paper (acrylic, oil and collage) 200 X 140 cms.
4 works in mixed media on paper (acrylic, oil and collage) 200 X 140 cms.
4 works in mixed media on paper (acrylic, oil and collage) 200 X 140 cms.
4 works in mixed media on paper (acrylic, oil and collage) 200 X 140 cms.
Acrylic, ink and enamel on wood 78 X 72 cms.
Acrylic, ink and enamel on wood 78 X 72 cms.
Acrylic, ink and enamel on wood 78 X 72 cms.
Acrylic, ink and enamel on wood 78 X 72 cms.
Compléments
Déconstruire le Yin et le yang, en incluant différents domaines (mathématiques, informatique, politique, mode...) L'exclusion sociale est une contradiction : le tout se complète avec l'incursion de toutes ses composantes, mettant en évidence la nécessité du complément et de la complémentarité.
Ink and lithographic pencil on paper A: 70 X 200 cms / 140 X 100 cms.
Ink and lithographic pencil on paper A: 70 X 200 cms / 140 X 100 cms.
Ink and lithographic pencil on paper A: 70 X 200 cms / 140 X 100 cms.
Ink and lithographic pencil on paper A: 70 X 200 cms / 140 X 100 cms.
Ink and lithographic pencil on paper B: 140 X 150 cms.
Ink and lithographic pencil on paper B: 140 X 150 cms.
Ink and lithographic pencil on paper B: 140 X 150 cms.
Ink and lithographic pencil on paper B: 140 X 150 cms.
Conteurs d’histoires A et B
Comme un enfant qui joue avec des couleurs sur du papier, parmi les légendes, les mythes, les fables, les anecdotes et toutes sortes d'histoires politiques, les porte-parole de leurs vérités envahissent le temps de silence nécessaire à la socialisation. Fake news, manipulations, cosmétiques et demi-vérités nous infantilisent. Des conteurs de misanthropes et de petits voleurs qui profitent de la situation, des conteurs de ceux qui détournent le regard ou qui pointent du doigt la sagesse. Des conteurs d'évasion et d'espièglerie. Des conteurs dont on apprend et dont on désapprend.
Illuminated serigraphic monotype with ink on paper 65 X 50 cms.
Illuminated serigraphic monotype with ink on paper 65 X 50 cms.
Illuminated serigraphic monotype with ink on paper 65 X 50 cms.
Illuminated serigraphic monotype with ink on paper 65 X 50 cms.
Trajectoires
La molécule comme véhicule moteur de cette série, son invisibilité pratique et sa légèreté, sa puissance et sa beauté. L'auteur s'interroge sur la condition de l'homme en tant qu'individu libre, conscient de l'extrême complexité de l'organisme le plus élémentaire qui remplit des fonctions génétiquement prédéterminées. La volonté assujettie à sa propre condition. Unité de la vie, molécule et ses interactions. L'auteur trouve le point commun plus dans la capacité à établir un chemin prédéterminé dans ses gènes que dans une volonté autonome à sa condition.
Lithograph 5 inks, woodcut, illuminated by hand 89,5 X 90 cms on 240 grs. paper. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4. Self-published printed in Scalpo, Seville 2007.
Lithograph 5 inks, woodcut, illuminated by hand 89,5 X 90 cms on 240 grs. paper. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4. Self-published printed in Scalpo, Seville 2007.
Lithograph 5 inks, woodcut, illuminated by hand 89,5 X 90 cms on 240 grs. paper. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4. Self-published printed in Scalpo, Seville 2007.
Lithograph 5 inks, woodcut, illuminated by hand 89,5 X 90 cms on 240 grs. paper. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4. Self-published printed in Scalpo, Seville 2007.
Blue Seed
"Seeds is a collection of engravings and lithographs that attempt to honour Mother Nature for her fertility and capacity to reproduce, making her way in the face of adversity through adaptation". The femininity of nature.
Nouvelles Ambiguës
Regarder de côté la saturation d'images de l'invasion de l'Ukraine. De la lassitude du monothème à l'inquiétude justifiée d'une extension du conflit.
Monotype, ink and pastel on paper 140 X 200 cms.
Monotype, ink and pastel on paper 140 X 200 cms.
Monotype, ink and pastel on paper 140 X 200 cms.
Monotype, ink and pastel on paper 140 X 200 cms.
Acrylic, enamel, ink, collage, aluminium on paper 33 X 33 cms.
Acrylic, enamel, ink, collage, aluminium on paper 33 X 33 cms.
Acrylic, enamel, ink, collage, aluminium on paper 33 X 33 cms.
Acrylic, enamel, ink, collage, aluminium on paper 33 X 33 cms.
Refuges
L'utilisation d'abris fabriqués en temps de guerre et récupérés à des fins culturelles et d'exposition en temps de paix, ouvre une fois de plus la brèche de la mémoire collective. La protection individuelle dans un confinement volontaire ou forcé dans l'espoir de survivre aux attaques ennemies, libère la conscience de la vulnérabilité. En termes d'humeur, notre refuge est chacun de nous, l'espace que nous habitons dans notre corps, celui de l'introspection fragilisée qui ouvre les portes aux obsessions, à la paranoïa, à la schizophrénie... oscillant entre épuisement, gloire et douleur.
P.R. 2020 / 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 115,5 X 156 cms.
P.R. 2020 / 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 115,5 X 156 cms.
P.R. 2020 / 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 115,5 X 156 cms.
P.R. 2020 / 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 115,5 X 156 cms.
P.R. & P.R. B
Partant de l'idée de l'indicateur des plans : vous êtes ici, l'auteur recrée un circuit sans référence, d'une hypothétique œuvre d'art ; le point rouge qui marque la vente de l'œuvre peut en être le début et, ou la fin, elle peut quitter l'atelier de l'artiste et être transférée vers sa destination, ou son lieu d'exposition. Sensible au voyage, l'œuvre est une entité vivante qui subit ou apprécie son mouvement et sa destination.
P.R. B 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 156 X 77cms.
P.R. B 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 156 X 77cms.
P.R. B 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 156 X 77cms.
P.R. B 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 156 X 77cms.
Traîner l'histoire.
Réflexion sur l'actualité géopolitique après l'invasion de l'Ukraine. Jusqu'où sommes-nous prisonniers de notre propre idée de l'identité nationale ? Quel est le poids d'une Histoire si elle n'est pas partagée ? Les idéologies fondées sur le révisionnisme de l'Histoire d'un peuple s'approchent-elles de l'autoritarisme ? Est-il éthique d'utiliser un État comme bouclier contre une agression ? Une œuvre aux couleurs vives comme les illustrations pour enfants avec lesquelles les pouvoirs en place nous racontent des histoires.
Ink and comté on paper 6 units of 130 X 150 cms.
Ink and comté on paper 6 units of 130 X 150 cms.
Ink and comté on paper 6 units of 130 X 150 cms.
Ink and comté on paper 6 units of 130 X 150 cms.
Pastel, acrylic, collage, ink on paper 100 X 140 cm.
Pastel, acrylic, collage, ink on paper 100 X 70 cm.
Pastel, acrylic, collage, ink on paper 100 X 140 cm.
Pastel, acrylic, collage, ink on paper 100 X 140 cm.
Provenance
Réflexion sur la condition de migrant de tous les individus, chaque livre, chaque musique, musée, spectacle, conversation, est un acte de migration des neurones, des idées, des goûts. Occupation d'espaces modifiés en fonction de l'individu et de son origine. Tous les peuples sont leurs origines, la migration est leur condition, le rejet est l'oubli.
Acrylic, ink, enamel, aerosol, lithographic pencil on canvas 99 X 99 cms.
Acrylic, ink, enamel, aerosol, lithographic pencil on canvas 99 X 99 cms.
Acrylic, ink, enamel, aerosol, lithographic pencil on canvas 99 X 99 cms.
Acrylic, ink, enamel, aerosol, lithographic pencil on canvas 99 X 99 cms.
Parler de jaune
La décomposition comme élément agglutinant, l'odeur, la texture, la viscosité... des éléments dans lesquels le processus que nous pourrions appeler dégénératif peut devenir reproductif.
Acrylic, print, ink on paper 64 X 50 cms. 150 X 64 cms.
Acrylic, print, ink on paper 64 X 50 cms. 150 X 64 cms.
Acrylic, print, ink on paper 64 X 50 cms. 150 X 64 cms.
Acrylic, print, ink on paper 64 X 50 cms. 150 X 64 cms.
Graffiti lunaire
Un autre hymne à notre satellite, qui revendique sa marque dans la lumière qui nous reflète ? L'auteur fuit les stéréotypes de couleur utilisés ad nauseam des bleus, noirs et gris, marquant son anagramme sur un croissant de lune d'été.
Acrylic, enamel, collage, lithographic pencil, pastel, ink on paper 70 X 150 cm.
Acrylic, enamel, collage, lithographic pencil, pastel, ink on paper 70 X 150 cm.
Acrylic, enamel, collage, lithographic pencil, pastel, ink on paper 70 X 150 cm.
Acrylic, enamel, collage, lithographic pencil, pastel, ink on paper 70 X 150 cm.
Dans l'autre sens
Comme dans le jeu Twister, une métaphore portant sur l'anthropologie sociale de l'occupation des espaces physiques, idéologiques, économiques...
Approximation
Une approximation du monde de la réalité, il pourrait s'agir d'une simulation. L'approximation en mathématiques ou en physique est appréciée pour son utilité et non pour son exactitude. En politique, elle est inefficace et en philosophie, elle est une illustration. La représentation de la réalité reste une approximation.
Ink, aerosol, acrylic, lithographic collage, tack on paper 70 X 50 cms.
Ink, aerosol, acrylic, lithographic collage, tack on paper 70 X 50 cms.
Ink, aerosol, acrylic, lithographic collage, tack on paper 70 X 50 cms.
Ink, aerosol, acrylic, lithographic collage, tack on paper 70 X 50 cms.
Ink and print on paper Rosaspina 80 X 60 cms.
Ink and print on paper Rosaspina 80 X 60 cms.
Ink and print on paper Rosaspina 80 X 60 cms.
Ink and print on paper Rosaspina 80 X 60 cms.
Acrylic, ink, enamel and print on canvas. Polarized I 98 X 98 cms. Polarised II 130 X 98 cms.
Acrylic, ink, enamel and print on canvas. Polarized I 98 X 98 cms. Polarised II 130 X 98 cms.
Acrylic, ink, enamel and print on canvas. Polarized I 98 X 98 cms. Polarised II 130 X 98 cms.
Acrylic, ink, enamel and print on canvas. Polarized I 98 X 98 cms. Polarised II 130 X 98 cms.
Une vie en deux mots
L'altération de l'affirmation de soi en tant que dysfonctionnement émotionnel conditionne le raisonnement et le comportement. Une méfiance constante envers le mot évoque la crédulité de l'image, même s'il s'agit d'une illusion d'optique. Conscience du moi projeté ou extraverti et du moi introverti et égocentrique.
Polarisé
Examen des différentes distorsions cognitives qui nous conduisent à l'erreur de raisonnement. La simplification cache une perturbation complexe de la perception : Est - Ouest, Nord - Sud, Bon - Mauvais.
Polarized tente de représenter avec des unités de vie minimales, le degré labyrinthique de la société du XXIème siècle envahie par les différentes perceptions de l'ego dans la même émotion.
Acrylic, ink, collage print on indian paper 95 X 69,5 cms
Acrylic, ink, collage print on indian paper 95 X 69,5 cms
Acrylic, ink, collage print on indian paper 95 X 69,5 cms
Acrylic, ink, collage print on indian paper 95 X 69,5 cms
Papier Lune
L'histoire "Luna sin Pisar" (Lune non foulée) de Luis C. Folgado, nous raconte le grand acte de l'homme de marcher sur notre satellite, au moment où la poésie a cessé de chanter avec romantisme la luminosité de la nuit. En janvier 2019, la Chine a posé un véhicule sonde lunaire sur la face cachée de la lune et celle-ci a définitivement perdu son mystère pour laisser place à la raison. Paper Moon change le binôme "positif - négatif" pour un "positif - positif", les deux côtés sont éclairés, ce qui hier pouvait être négatif, aujourd'hui semble positif. Trajectoires, technologies, déductions et statistiques de probabilité accompagnent aujourd'hui la lune du poète.
Hand-illuminated monotypes 195 X 152cms - 6 pieces of 76 X 65 cms.
Hand-illuminated monotypes 195 X 152cms - 6 pieces of 76 X 65 cms.
Hand-illuminated monotypes 195 X 152cms - 6 pieces of 76 X 65 cms.
Hand-illuminated monotypes 195 X 152cms - 6 pieces of 76 X 65 cms.

Collage printed on sulphated paper and metal pin on photograph 70 X 50 cms.
Collage printed on sulphated paper and metal pin on photograph 70 X 50 cms.
Collage printed on sulphated paper and metal pin on photograph 70 X 50 cms.
Collage printed on sulphated paper and metal pin on photograph 70 X 50 cms.
Photons et Vert
Remettre en question la véracité et la démontrabilité de tout axiome.
Goutte / Chaos 2 / Abdiquer
L'ordre implicite dans le chaos, un rythme hélicoïdal.
Nids bleus / Nids verts
La construction de trajectoires, souvent changeantes, évoque chez l'auteur les empreintes et les virages dans le processus de réalisation de l'œuvre. L'artiste se concentre surtout sur le processus, évoquant l'habitabilité de chaque unité d'accueil et l'oppose à une architecture de réseaux comme circuits internes d'espaces à explorer.
Tempo
La première fonction de toute représentation plastique dans les images est de geler le temps, en particulier la photographie. Le tempo, en italien, fait référence à la vitesse à laquelle un morceau de musique doit être exécuté. L'auteur photographie un temps circulaire figé, la mesure du temps comme outil pour le posséder, sa représentation a évolué tout au long de l'histoire de l'homme mais l'intérêt de le dominer, de l'arrêter ou de l'accélérer est toujours valable pour l'auteur, constatant la bonté et la cruauté dont l'univers est l'objet.
Migrations
La mémoire est figée dans le nid de l'enfance. Les marges entrent sur le terrain des peurs, des doutes et des incertitudes. La plante vivace devient périmée.
Hand-illuminated monotypes 150 X 50cms - 6 pieces of 50 X 50 cms.
Hand-illuminated monotypes 150 X 50cms - 6 pieces of 50 X 50 cms.
Hand-illuminated monotypes 150 X 50cms - 6 pieces of 50 X 50 cms.
Hand-illuminated monotypes 150 X 50cms - 6 pieces of 50 X 50 cms.
Acrylic, Indian ink in photograph on felt paper 78.5 x 117.6cm
Acrylic, Indian ink in photograph on felt paper 78.5 x 117.6cm
Collages, raffia, photography, marker, ink on paper of 65 X 50 cms
Collages, raffia, photography, marker, ink on paper of 65 X 50 cms
Collages, raffia, photography, marker, ink on paper of 65 X 50 cms
Collages, raffia, photography, marker, ink on paper of 65 X 50 cms
Acrylic, inks, enamel, lithographic pencil, print on canvas of 150 X 82 cms.
Acrylic, inks, enamel, lithographic pencil, print on canvas of 150 X 82 cms.
Acrylic, inks, enamel, lithographic pencil, print on canvas of 150 X 82 cms.
Acrylic, inks, enamel, lithographic pencil, print on canvas of 150 X 82 cms.
La brillance de votre œil
La mémoire, comme l'oubli, est une ligne fine, délicate et puissante, dans des directions opposées. Les deux sont cohérents avec les deux.
Yeux d'arbre
Une vision holistique du fonctionnement des écosystèmes et des perturbations que leur cause l'introduction d'espèces envahissantes.
Collage of relief prints on Indian paper and aluminium mounted on unglued paper 120 x 80 cms
Collage of relief prints on dirty paper 250 grs. ink and acrylic. 85 X 68 cms.
Collage of relief prints on Indian paper and aluminium mounted on unglued paper 120 x 80 cms
A C. Sagan
L'auteur interprète les sensations d'admiration qui l'ont marqué lorsqu'il a regardé la série Cosmos de Carl Sagan, des sensations parfois contradictoires mais toujours agréables. Il fait référence à ses précédentes séries de nids et de micro-univers, entourés d'une architecture organique et de trajectoires qui interagissent avec l'environnement.
Monotype 2, 3 inks, Indian ink, marker on photograph of 70 X 50 cms.
Monotype 2, 3 inks, Indian ink, marker on photograph of 70 X 50 cms.
Monotype 2, 3 inks, Indian ink, marker on photograph of 70 X 50 cms.
Monotype 2, 3 inks, Indian ink, marker on photograph of 70 X 50 cms.
Mixed technique on canvas of 150 X 95 cms.
Mixed technique on canvas of 150 X 95 cms.
Mixed technique on canvas 145 X 80 cms.
Mixed technique on canvas of 150 X 95 cms.
Carnet de Voyage
Raconte un état initial et son évolution, par déplacement dans l'espace et/ou le temps. Je pars du nid de mon enfance ou je me dirige vers ce nid, en regardant du coin de l'œil le maître J. Miro.
Mixed media on canvas (acrylic, ink and industrial enamel). Work composed of six units of 134,5 X 134,5 in diagonal and a total of 481 X 343 cms.
Mixed media on canvas (acrylic, ink and industrial enamel). Work composed of six units of 134,5 X 134,5 in diagonal and a total of 481 X 343 cms.
Mixed media on canvas (acrylic, ink and industrial enamel). Work composed of six units of 134,5 X 134,5 in diagonal and a total of 481 X 343 cms.
Perfidia
Le poids de la parole dans la conception d'une œuvre détermine l'attitude du créateur et du récepteur. La perfidie ne laisse pas grand-chose à ajouter dans une période de convulsions sociales, politiques et économiques.
Fluides
Basé sur les lignes que les ondes gravent dans les corps liquides, travail effectué avec un simulateur de fluides et d'autres outils informatiques. Travail de conception et d'exécution fluide.
Indian ink and digital print on 220grs. paper of 50 X 68 cms.
Indian ink and digital print on 220grs. paper of 50 X 68 cms.
Indian ink and digital print on 220grs. paper of 50 X 68 cms.
Indian ink and digital print on 220grs. paper of 50 X 68 cms.
Mixed media on Fabriano paper 240grs. (Monotype, print, marker, ink and enamel) 350 X 90 cms.
Mixed media on Fabriano paper 240grs. (Monotype, print, marker, ink and enamel) 350 X 90 cms.
Mixed media on Fabriano paper 240grs. (Monotype, print, marker, ink and enamel) 350 X 90 cms.
Mixed media on Fabriano paper 240grs. (Monotype, print, marker, ink and enamel) 350 X 90 cms.
Eclipse de la mémoire
E de la M fait référence au passage du temps, et à l'oubli. La capacité de recréer des souvenirs jusqu'à ce qu'ils soient modifiés et considérés comme vrais. Partant d'un souvenir visuel de mon enfance (une forêt au clair de lune), son interprétation a été modifiée par les années, l'expérience et les conditions des matériaux choisis. C'est l'illusion de la mémoire, à la fois personnelle et collective. Si le temps pouvait être mesuré par la mémoire, quelle place occuperait l'oubli?
Froid
Vague de froid depuis l'intérieur d'un véhicule, dans le garage d'une maison, comme une matriouchka sur-emballée, sur-protégée.
Series of five works in mixed media (ink, relief and digital printing) on 220grs Rosaspina paper numbered from 1/5 to 5/5 and signed by the author. 39 X 70 cms.
Series of five works in mixed media (ink, relief and digital printing) on 220grs Rosaspina paper numbered from 1/5 to 5/5 and signed by the author. 39 X 70 cms.
Series of five works in mixed media (ink, relief and digital printing) on 220grs Rosaspina paper numbered from 1/5 to 5/5 and signed by the author. 39 X 70 cms.
Series of five works in mixed media (ink, relief and digital printing) on 220grs Rosaspina paper numbered from 1/5 to 5/5 and signed by the author. 39 X 70 cms.
2015 158 X 39,5 cms. (79 X 39,5 cms. c.u.) Enamel and inks on handmade paper.
2015 158 X 39,5 cms. (79 X 39,5 cms. c.u.) Enamel and inks on handmade paper.
2015 158 X 39,5 cms. (79 X 39,5 cms. c.u.) Enamel and inks on handmade paper.
2015 158 X 39,5 cms. (79 X 39,5 cms. c.u.) Enamel and inks on handmade paper.
Le fil qui nous unit
Peu à peu, la science affirme ce que l'intuition ne peut vérifier empiriquement, de l'existence de connexions intergalactiques à l'interstice, l'un des organes les plus volumineux de notre corps, tous deux sont passés inaperçus. Le fil qui nous unit, comme l'horizon, est une ligne imaginaire qui relie tout et tout le peut.
Matriushka
Décomposition et composition. Les différentes unités de la poupée pouvaient être interchangeables comme un “cadavre exquis”. La poupée que l'on voit aux rayons X peut être composée et décomposée, comme un symbole de fortune, passant d'une main à l'autre, changeant de visage et d'apparence.
Mixed Technique (enamel, collage) on paper 124 X 94 cms
Mixed Technique (enamel, collage) on paper 124 X 94 cms
Mixed Technique (enamel, collage) on paper 124 X 94 cms
Mixed Technique (enamel, collage) on paper 124 X 94 cms
Insaisissable
Peu à peu, la science affirme ce que l'intuition ne peut prouver empiriquement, de l'existence de connexions intergalactiques à l'interstice, l'un des plus grands organes de notre corps, qui sont passés inaperçus. Le fil qui nous unit, comme l'horizon, est une ligne imaginaire qui relie tout et tout peut. Ce diptyque s'inscrit dans la continuité de l'œuvre "Le fil qui nous unit", également exposée dans ces pages.
Mixed media on handmade paper (ink, marker, spray, aluminium). 158 X 39 cms.
Mixed media on handmade paper (ink, marker, spray, aluminium). 158 X 39 cms.
Mixed media on handmade paper (ink, marker, spray, aluminium). 158 X 39 cms.
Mixed media on handmade paper (ink, marker, spray, aluminium). 158 X 39 cms.
Mixed media ( acrylic, ink, varnish) on Murillo and Super-alpha paper. 96,5 X 202,5 cms.
Mixed media ( acrylic, ink, varnish) on Murillo and Super-alpha paper. 96,5 X 202,5 cms.
Mixed media ( acrylic, ink, varnish) on Murillo and Super-alpha paper. 96,5 X 202,5 cms.
Mixed media ( acrylic, ink, varnish) on Murillo and Super-alpha paper. 96,5 X 202,5 cms.
Soudain, je ne sais plus ce que je pense
Il a commencé ce travail avec l'idée d'une cartographie, une sorte d'illustration des différentes aspérités de l'état d'esprit de l'auteur. La transparence du vernis donne un volume à l'œuvre en accentuant la brillance. Presque invisible, dans les œuvres précédentes de Jesús Tejedor, demeure ce désir « d'être sans être remarqué ». Les humeurs sont cycliques comme des galaxies en rotation, basées sur le dessin d'un pendule qui laisse sa trace en cherchant la stabilité, l'immobilité.
India ink and digital print on super alpha paper 198 X 130 cms
India ink and digital print on super alpha paper 198 X 130 cms
India ink and digital print on super alpha paper 198 X 130 cms
India ink and digital print on super alpha paper 198 X 130 cms
Le retour
Quatre visions d'un même objet à des stades différents. A partir d'un modelage d'argile et de l'action de l'eau, le retour pose différentes visions d'une sphère irrégulière aux multiples perforations comme pour abriter un essaim.
Point blanc par Ishigami
Parmi les préoccupations de l'auteur figure l'architecture, quelque temps après une exposition d'Ishigami à Paris, il réalise un polyptyque de base gris profond cherchant progressivement la lumière. Un autre hommage de l'auteur à ses icônes, avec une autre de ses obsessions constantes de simplifications de Matriushkas, les poupées russes qui accueillent dans leur intérieur d'autres poupées
Mixed media on canvas 71 X 59 cms.
Mixed media on canvas 71 X 59 cms.
Mixed media on canvas 71 X 59 cms.
Mixed media on canvas 71 X 59 cms.
Ink, marker, digital print on handmade paper 86 x 67 cms. Four separate or joint pieces numbered from 1 to 4.
Ink, marker, digital print on handmade paper 86 x 67 cms. Four separate or joint pieces numbered from 1 to 4.
Ink, marker, digital print on handmade paper 86 x 67 cms. Four separate or joint pieces numbered from 1 to 4.
Ink, marker, digital print on handmade paper 86 x 67 cms. Four separate or joint pieces numbered from 1 to 4.
Digital A et B
Une série dont l'axe est la blessure d'identité à travers l'empreinte digitale. Des blessures qui interrogent l'identité individuelle et collective, qu'il s'agisse des nôtres ou de celles des autres, elles sont aussi notre identité. Facteurs externes ou internes qui deviennent le fer de lance ou un processus de décomposition physique et mentale progressive.
Référence à des événements extérieurs qui façonnent l'identité d'origine sociologique, religieuse, politique, culturelle...
Ink, acrylic, digital print on handmade paper 86 X 402 cms. Six separate or combined pieces: The other I inhabit Holistic of thought Weighing my history Releasing my shadow Whatever will be Another frozen stage
Ink, acrylic, digital print on handmade paper 86 X 402 cms. The other I inhabit
Ink, acrylic, digital print on handmade paper 86 X 402 cms. Another frozen stage
Ink, acrylic, digital print on handmade paper 86 X 402 cms. Six separate or combined pieces: The other I inhabit Holistic of thought Weighing my history Releasing my shadow Whatever will be Another frozen stage
Virus
Superposition de cellules incompatibles qui partagent le même espace, la vie. Une série conçue non seulement par l'addition d'éléments, mais aussi par la soustraction.
Serigraphy enamel and inks on paper. 112 X 380 cms and 150 X 130 cms.
Serigraphy enamel and inks on paper. 112 X 380 cms and 150 X 130 cms.
Serigraphy enamel and inks on paper. 112 X 380 cms and 150 X 130 cms.
Serigraphy enamel and inks on paper. 112 X 380 cms and 150 X 130 cms.
Acrylic and ink on cardboard 42 X 29,7 cms. c.u. (252 X 89cms).
Acrylic and ink on cardboard 42 X 29,7 cms. c.u. (252 X 89cms).
Acrylic and ink on cardboard 42 X 29,7 cms. c.u. (252 X 89cms).
Acrylic and ink on cardboard 42 X 29,7 cms. c.u. (252 X 89cms).
Sepia
L'importance du poids apparent dans chacun de ces cartons, donne à chacun une identité. Comme s'il regardait à travers un microscope, l'auteur conçoit chaque cellule comme si elle était dotée d'une fonction spécifique. Les fonds de profils indéfinis mettent en valeur le dessin ; telle une divinité qui crée de nouvelles formes de vie, l'auteur de Sépia explore la grandeur de l'insignifiant et le soumet à un portrait individualisé encadré dans le collectif.
Gravitationnel
Les forces des éléments micro-univers et macro-univers. Monotype sur papier. Appartenant à une série de monotypes noirs. La gravitation est une représentation des forces d'attraction - répulsion dans chaque élément de l'univers. Le geste temporel comme facteur d'incertitude donne à l'œuvre un côté organique.
Monotype on paper 224 X 76cms.
Monotype on paper 224 X 76cms.
Monotype on paper 224 X 296 cms.
Monotype on paper 224 X 76cms.
Lithography and relief printing 117,5 X 40 cms. Arches 300grs. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4 Self-publishing printed in Scalpo
Lithography and relief printing 117,5 X 40 cms. Arches 300grs. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4 Self-publishing printed in Scalpo
Lithography and relief printing 117,5 X 40 cms. Arches 300grs. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4 Self-publishing printed in Scalpo
Lithography and relief printing 117,5 X 40 cms. Arches 300grs. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4 Self-publishing printed in Scalpo
Semences1 to 4
L'auteur invente et isole les grains pour les mettre en valeur et développe une hypothétique évolution de leur croissance. Son apparente simplicité dans la conception de chacune de ces graines est soulignée par la réutilisation de différents éléments végétaux, manipulés ou d'origine industrielle, leurs variations conditionnant l'expression de la vie.
Semences 5 et 6
Série de gravures et de lithographies qui tente d'honorer Mère Nature pour sa fertilité et sa capacité à se reproduire, se frayant un chemin dans l'adversité par l'adaptation".
Lithography and relief printing 65,5 X 50,5 cms. Arches 240grs. Edition signed by the author and numbered from 1/5 to 5/5 Self-publishing printed in Scalpo
Lithography and relief printing 65,5 X 50,5 cms. Arches 240grs. Edition signed by the author and numbered from 1/5 to 5/5 Self-publishing printed in Scalpo
Lithography and relief printing 65,5 X 50,5 cms. Arches 240grs. Edition signed by the author and numbered from 1/5 to 5/5 Self-publishing printed in Scalpo
Lithography and relief printing 65,5 X 50,5 cms. Arches 240grs. Edition signed by the author and numbered from 1/5 to 5/5 Self-publishing printed in Scalpo
Illuminated monotypes by hand Collage on paper 336 X 152 cms.
Illuminated monotypes by hand Collage on paper 336 X 152 cms.
Illuminated monotypes by hand Collage on paper 336 X 152 cms.
Illuminated monotypes by hand Collage on paper 336 X 152 cms.
10 Interactions
L'auteur crée intuitivement un univers de particules dont le comportement et les conséquences échappent encore à la raison. Brisant constamment la perception dans l'observation comme dans un laboratoire où le résultat varie en fonction de l'observateur et lui rappelant l'insignifiance de l'immense sans la compréhension de la grandeur dans le minuscule, il dépeint la société considérant l'individu comme une particule de manière globale.
Les mouvements et les forces des particules par des facteurs de conditionnement tels que la température, la présence ou l'absence de nutriments, la proximité ou la condition de leur propre charge électrique et de leur mobilité.
