Ink and lithographic pencil on paper A: 70 X 200 cms / 140 X 100 cms.
Ink and lithographic pencil on paper A: 70 X 200 cms / 140 X 100 cms.
Ink and lithographic pencil on paper A: 70 X 200 cms / 140 X 100 cms.
Ink and lithographic pencil on paper B: 140 X 150 cms.
Ink and lithographic pencil on paper B: 140 X 150 cms.
Ink and lithographic pencil on paper B: 140 X 150 cms.
Cuentacuentos A and B
Como un niño jugando con los colores sobre un papel, entre leyendas, mitos, fábulas, anécdotas y todo tipo de relatos político-culebreros; los portavoces de sus verdades invaden el tiempo de silencio necesario para sociabilizar. Las noticias falsas, manipuladas, de cosmética y media verdades nos infantilizan. Cuentacuentos de misántropos y ladronzuelos que se aprovechan, cuentacuentos de los que miran a otro lado o al dedo que señala la sabiduría. Cuentacuentos de evasión y lúdicos. Cuentacuentos de los que aprendemos y de los que desaprendemos.
Illuminated serigraphic monotype with ink on paper 65 X 50 cms.
Illuminated serigraphic monotype with ink on paper 65 X 50 cms.
Illuminated serigraphic monotype with ink on paper 65 X 50 cms.
Trayectorias
La molécula como vehículo conductor de esta serie, su práctica invisibilidad y ligereza, su poder y belleza. El autor se cuestiona la condición del hombre como individuo libre, consciente de la extrema complejidad del organismo más elemental que cumple funciones predeterminadas genéticamente. La voluntad subyugada a su propia condición Unidad de vida, molécula y sus interacciones. El hilo conductor lo encuentra el autor más en la capacidad de establecer un recorrido predeterminado en sus genes que en una voluntad autónoma a su condición.
Lithograph 5 inks, woodcut, illuminated by hand 89,5 X 90 cms on 240 grs. paper. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4. Self-published printed in Scalpo, Seville 2007.
Lithograph 5 inks, woodcut, illuminated by hand 89,5 X 90 cms on 240 grs. paper. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4. Self-published printed in Scalpo, Seville 2007.
Lithograph 5 inks, woodcut, illuminated by hand 89,5 X 90 cms on 240 grs. paper. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4. Self-published printed in Scalpo, Seville 2007.
Blue Seed
"Seeds is a collection of engravings and lithographs that attempt to honour Mother Nature for her fertility and capacity to reproduce, making her way in the face of adversity through adaptation". The femininity of nature.
Noticias Ambiguas
Mirando de reojo la saturación de imágenes de la invasión de Ucrania. Desde el hartazgo al monotema a la justificada inquietud de una expansión del conflicto.
Monotype, ink and pastel on paper 140 X 200 cms.
Monotype, ink and pastel on paper 140 X 200 cms.
Monotype, ink and pastel on paper 140 X 200 cms.
Acrylic, enamel, ink, collage, aluminium on paper 33 X 33 cms.
Acrylic, enamel, ink, collage, aluminium on paper 33 X 33 cms.
Acrylic, enamel, ink, collage, aluminium on paper 33 X 33 cms.
Refugios
La utilización de los cobijos realizados en tiempos de guerra y recuperados con fines culturales y expositivos en épocas de paz, abre de nuevo la brecha de la memoria colectiva. La protección individual en el confinamiento voluntario u obligado con la esperanza de supervivencia de ataques enemigos, desata la conciencia de vulnerabilidad. Anímicamente nuestro refugio es cada uno de nosotros, el espacio que habitamos en nuestro cuerpo, el de la introspección fragilizada que abre las puertas a obsesiones, paranoias, esquizofrenias... oscilando entre el agotamiento, la gloria y el dolor.
P.R. 2020 / 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 115,5 X 156 cms.
P.R. 2020 / 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 115,5 X 156 cms.
P.R. 2020 / 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 115,5 X 156 cms.
P.R. y P.R. B
Partiendo de la idea del indicador de los planos: usted se encuentra aquí, el autor recrea un circuito sin referencia, de una hipotética obra de arte; el Punto Rojo que marca la venta de la obra puede ser el inicio y, o final, puede salir del estudio del artista y ser trasladado a su destino, o su espacio expositivo. Sensible al viaje, la obra es un ente vivo que sufre o disfruta su movimiento y su destino.
P.R. B 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 156 X 77cms.
P.R. B 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 156 X 77cms.
P.R. B 2022 Inks, collage, monotype, on 250grs. paper 156 X 77cms.
Arrastrando la Historia.
Reflexión sobre los eventos actuales en geopolítica tras la invasión de Ucrania. ¿Hasta dónde somos prisioneros de nuestra propia idea de identidad nacional? ¿Cuál es el peso de una Historia si no es compartida? ¿Las ideologías basadas en el revisionismo de la Historia de un pueblo se acercan al autoritarismo? ¿Es ético utilizar un estado como escudo a una agresión? Una obra de colores vivos como las ilustraciones para niños con las que los poderes nos cuentan historias.
Ink and comté on paper 6 units of 130 X 150 cms.
Ink and comté on paper 6 units of 130 X 150 cms.
Ink and comté on paper 6 units of 130 X 150 cms.
Pastel, acrylic, collage, ink on paper 100 X 140 cm.
Pastel, acrylic, collage, ink on paper 100 X 140 cm.
Pastel, acrylic, collage, ink on paper 100 X 70 cm.
Procedencia
Reflexión sobre la condición de migrante en todos los individuos, cada libro, cada música, museo, espectáculo, conversación, es un acto de migración de neuronas, de ideas, de gustos. Ocupando espacios que se modifican en función del individuo y su procedencia. Todos los pueblos son sus procedencias, la migración su condición, el rechazo es el olvido.
Indian ink, collage, marker, digital print on paper 49 X 64 cms.
Indian ink, collage, marker, digital print on paper 196 X 64 cms.
Indian ink, collage, marker, digital print on paper 49X 64 cms.
Rota la influencia en un fruto azul
La adaptación a la morfología telúrica y su fuerza reproductiva. Un cierto orden para organizar la producción. Una simplificación del entorno.
Lunar Graffiti
Otro canto a nuestro astro. ¿Quién reivindica su huella en la luz que nos refleja? El autor huye de los estereotipos de color utilizados hasta la saciedad de azules, negros y grises, marcando su anagrama sobre una luna creciente de verano.
Acrylic, ink, enamel, aerosol, lithographic pencil on canvas 99 X 99 cms.
Acrylic, ink, enamel, aerosol, lithographic pencil on canvas 99 X 99 cms.
Acrylic, ink, enamel, aerosol, lithographic pencil on canvas 99 X 99 cms.
Acrylic, enamel, collage, lithographic pencil, pastel, ink on paper 70 X 150 cm.
Acrylic, enamel, collage, lithographic pencil, pastel, ink on paper 70 X 150 cm.
Acrylic, enamel, collage, lithographic pencil, pastel, ink on paper 70 X 150 cm.
La otra vía
Como en el juego Twister, una metáfora mirando a la antropología social de la ocupación de espacios físicos, ideológicos, económicos...
Hablando de amarillo
La descomposición como elemento aglutinador, olor, textura, viscosidad... en elementos en los que el proceso que pudiéramos llamar como degenerativo puede devenir reproductivo.
Acrylic, print, ink on paper 64 X 50 cms. 150 X 64 cms.
Acrylic, print, ink on paper 64 X 50 cms. 150 X 64 cms.
Acrylic, print, ink on paper 64 X 50 cms. 150 X 64 cms.
Ink, aerosol, acrylic, lithographic collage, tack on paper 70 X 50 cms.
Ink, aerosol, acrylic, lithographic collage, tack on paper 70 X 50 cms.
Ink, aerosol, acrylic, lithographic collage, tack on paper 70 X 50 cms.
Aproximación
Una aproximación al mundo de la realidad, podría ser una simulación. La aproximación en matemáticas o en física se aprecia por su utilidad y no por su exactitud. En política resulta ineficiente y en filosofía una ilustración. La representación de la realidad no deja de ser una aproximación.
Ink and print on paper Rosaspina 80 X 60 cms.
Ink and print on paper Rosaspina 80 X 60 cms.
Ink and print on paper Rosaspina 80 X 60 cms.
Acrylic, ink, enamel and print on canvas. Polarized I 98 X 98 cms. Polarised II 130 X 98 cms.
Acrylic, ink, enamel and print on canvas. Polarized I 98 X 98 cms. Polarised II 130 X 98 cms.
Acrylic, ink, enamel and print on canvas. Polarized I 98 X 98 cms. Polarised II 130 X 98 cms.
Una vida en dos palabras
La alteración de la asertividad como disfunción emocional condiciona el razonamiento y el comportamiento. Una desconfianza constante hacia la palabra evoca la credulidad en la imagen aunque se trate de una ilusión óptica. La consciencia del yo proyectado o extrovertido y el yo ensimismado e introvertido.
Polarizados
Mirando las diferentes distorsiones cognitivas que nos guían hacia el error de razonamiento. La simplificación oculta una compleja perturbación de la percepción: Este - Oeste, Norte – Sur, Buenos – Malos. Polarizados trata de representar con unidades mínimas de vida, el grado laberíntico de la sociedad del XXI invadida por las diferentes percepciones del ego en la misma emoción.
Acrylic, ink, collage print on indian paper 95 X 69,5 cms
Acrylic, ink, collage print on indian paper 95 X 69,5 cms
Acrylic, ink, collage print on indian paper 95 X 69,5 cms
Luna de papel
El cuento “Luna sin Pisar” de Luis C. Folgado, nos habla de la gran gesta del hombre al pisar nuestro satélite, al tiempo la poesía dejó de cantar con romanticismo la luminosidad de la noche. En enero de 2019 China puso un vehículo de su sonda lunar en la cara oculta y la Luna perdió definitivamente su misterio para dejar paso a la razón. Luna de papel cambia el binomio “positivo – negativo” por un “positivo – positivo” las dos caras están iluminadas, lo que ayer pudo ser negativo, hoy se ve positivo. Trayectorias, tecnologías, deducciones y estadísticas de probabilidades acompañan hoy la Luna del poeta.
Hand-illuminated monotypes 195 X 152cms - 6 pieces of 76 X 65 cms.
Hand-illuminated monotypes 195 X 152cms - 6 pieces of 76 X 65 cms.
Hand-illuminated monotypes 195 X 152cms - 6 pieces of 76 X 65 cms.

Fotones y Verde
Cuestionando la veracidad y demostrabilidad de cualquier axioma.
Una gota / Caos 2 / Abdica
El orden implícito en el caos, un ritmo helicoidal.
Nidos azul y Nidos verde
Rebuscar en lo más puramente orgánico y hacer formas que convivieran con ella. El concepto de casa-hogar, en su forma más conceptual, el capullo de una crisálida, como habitáculo temporal en perfecta sintonía con lo arbitrario en la naturaleza es lo que se respira en estos trabajos. Lo efímero de la vida, lo fugaz del momento, si supiéramos ver que todo pasa fugazmente el bosque nos dejaría ver los árboles.
Hand-illuminated monotypes 150 X 50cms - 6 pieces of 50 X 50 cms.
Hand-illuminated monotypes 150 X 50cms - 6 pieces of 50 X 50 cms.
Hand-illuminated monotypes 150 X 50cms - 6 pieces of 50 X 50 cms.
Acrylic, Indian ink in photograph on felt paper 78.5 x 117.6cm
Acrylic, Indian ink in photograph on felt paper 78.5 x 117.6cm
Tempo
La primera función de toda representación plástica en imagen es congelar el tiempo, especialmente la fotografía. Tempo, en italiano, hace referencia a la velocidad con la que debe ejecutarse una pieza musical. El autor fotografía un tiempo circular congelado, la medida del tiempo como herramienta para poseerlo, su representación ha evolucionado a lo largo de la historia del hombre pero el interés por dominarlo, detenerlo o acelerarlo sigue vigente para el autor, constatando la amabilidad y crueldad a la que somete el universo.
Collage printed on sulphated paper and metal pin on photograph 70 X 50 cms.
Collage printed on sulphated paper and metal pin on photograph 70 X 50 cms.
Collage printed on sulphated paper and metal pin on photograph 70 X 50 cms.
Migraciones
El autor, fiel a sus obsesiones del micro mundo y la naturaleza, traslada sus inquietudes a escala y recrea los trayectos plasmados por el abandono del hogar. La memoria se congela en el nido de la infancia. Los márgenes entran en el terreno de los miedos, dudas e incertidumbres. Lo perenne se hace caduco. La propiedad es relativa. La fotografía es la memoria, los márgenes son nuevas condiciones, nuevas leyes, nuevas vivencias, nuevas contradicciones, nuevas aventuras y pasiones.
Collage of relief prints on Indian paper and aluminium mounted on unglued paper 120 x 80 cms
Collage of relief prints on dirty paper 250 grs. ink and acrylic. 85 X 68 cms.
Ojos de árbol 1 y 2
Interpretación libre de la publicación “Los ojos del árbol: percibiendo, registrando, comprendiendo y contrarrestando las invasiones biológicas en tiempos de rápida homogeneización biocultural” Metáfora que integra la investigación sobre formas de conocimiento y cosmovisiones científicas y filosóficas sobre la problemática de las especies invasoras. Una visión holística del funcionamiento de los ecosistemas y las disrupciones causadas en estos por la introducción de especies invasoras.
Collages, raffia, photography, marker, ink on paper of 65 X 50 cms
Collages, raffia, photography, marker, ink on paper of 65 X 50 cms
Collages, raffia, photography, marker, ink on paper of 65 X 50 cms
Acrylic, inks, enamel, lithographic pencil, print on canvas of 150 X 82 cms.
Acrylic, inks, enamel, lithographic pencil, print on canvas of 150 X 82 cms.
Acrylic, inks, enamel, lithographic pencil, print on canvas of 150 X 82 cms.
El Brillo de tu Ojo
La memoria como el olvido, es una linea fina, delicada y contundente; en direcciones opuestas. Ambas son consecuentes con ambas.
A C. Sagan
El autor interpreta las sensaciones de admiración que le marcaron al visionado de la serie Cosmos de Carl Sagan, sensaciones a veces contradictorias pero siempre complacientes. Hace referencia a sus anteriores series de nidos y micro universos, rodeados de una arquitectura orgánica y trayectorias que interaccionan con el entorno.
Monotype 2, 3 inks, Indian ink, marker on photograph of 70 X 50 cms.
Monotype 2, 3 inks, Indian ink, marker on photograph of 70 X 50 cms.
Monotype 2, 3 inks, Indian ink, marker on photograph of 70 X 50 cms.
Cuaderno de Viaje
Cuadernos de viaje cuenta un estado inicial y su evolución, por desplazamiento en espacio y/o tiempo. Parto del nido de mi infancia o me dirijo a ese nido, mirando de reojo al maestro J. Miro.
Mixed technique on canvas 145 X 80 cms.
Mixed technique on canvas of 150 X 95 cms.
Mixed technique on canvas of 150 X 95 cms.
Mixed media on canvas (acrylic, ink and industrial enamel). Work composed of six units of 134,5 X 134,5 in diagonal and a total of 481 X 343 cms.
Mixed media on canvas (acrylic, ink and industrial enamel). Work composed of six units of 134,5 X 134,5 in diagonal and a total of 481 X 343 cms.
Perfidia
El peso de la palabra en la concepción de una obra determina la actitud del creador y del receptor. Perfidia deja poco que añadir en una época de convulsiones sociales, políticas y económicas.
Fluidos
Partiendo de las lineas que las ondas graban en cuerpos líquidos, obra realizada con un simulador de fluidos y otras herramientas propias de la informática. Obra de concepción y ejecución fluida.
Indian ink and digital print on 220grs. paper of 50 X 68 cms.
Indian ink and digital print on 220grs. paper of 50 X 68 cms.
Indian ink and digital print on 220grs. paper of 50 X 68 cms.
Mixed media on Fabriano paper 240grs. (Monotype, print, marker, ink and enamel) 350 X 90 cms.
Mixed media on Fabriano paper 240grs. (Monotype, print, marker, ink and enamel) 350 X 90 cms.
Mixed media on Fabriano paper 240grs. (Monotype, print, marker, ink and enamel) 350 X 90 cms.
Eclipse de memoria
E de M se refiere al paso del tiempo, y el olvido. La capacidad de recrear los recuerdos hasta modificarlos y asumirlos como verídicos.
Partiendo de un recuerdo visual perteneciente a mi infancia (un bosque bajo el claro de luna), su interpretación ha sido modificada por los años, la experiencia y las condiciones propias de los materiales elegidos. Es la ilusión de la memoria, tanto en el aspecto personal como en el colectivo. Si el tiempo pudiera medirse por la memoria, ¿que lugar ocuparía el olvido?
Frio
Ola de frio desde el interior de un vehículo, en el garaje de una vivienda, como matriushka sobre-envuelta, sobre-protegida.
El hilo que nos une
Poco a poco la ciencia afirma lo que la intuición no puede constatar empíricamente, desde la existencia de conexiones intergalácticas al intersticio, uno de los órganos mas voluminosos en nuestro cuerpo, ambos pasaron desapercibidos. El hilo que nos une, como el horizonte, es una linea imaginaria que todo lo liga y que todo lo puede.
2015 158 X 39,5 cms. (79 X 39,5 cms. c.u.) Enamel and inks on handmade paper.
2015 158 X 39,5 cms. (79 X 39,5 cms. c.u.) Enamel and inks on handmade paper.
2015 158 X 39,5 cms. (79 X 39,5 cms. c.u.) Enamel and inks on handmade paper.
Series of five works in mixed media (ink, relief and digital printing) on 220grs Rosaspina paper numbered from 1/5 to 5/5 and signed by the author. 39 X 70 cms.
Series of five works in mixed media (ink, relief and digital printing) on 220grs Rosaspina paper numbered from 1/5 to 5/5 and signed by the author. 39 X 70 cms.
Matriushka
Descomposición y composición. Las diferentes unidades de la muñeca pudieran ser intercambiables como un “cadáver exquisito”. La muñeca vista en rayos X se puede componer y descomponer, como símbolo de la fortuna, cambiando de mano en mano, cambiando de cara y aspecto.
Mixed Technique (enamel, collage) on paper 124 X 94 cms
Mixed Technique (enamel, collage) on paper 124 X 94 cms
Mixed Technique (enamel, collage) on paper 124 X 94 cms
Escurridizo
Poco a poco, la ciencia va afirmando lo que la intuición no puede comprobar empíricamente, desde la existencia de conexiones intergalácticas hasta el intersticio, uno de los órganos más grandes de nuestro cuerpo, que han pasado desapercibidos. El hilo que nos une, como el horizonte, es una línea imaginaria que conecta todo y todo puede. Este díptico está en continuidad con la obra El hilo que nos une igualmente expuesto en estas páginas.
Mixed media on handmade paper (ink, marker, spray, aluminium). 158 X 39 cms.
Mixed media on handmade paper (ink, marker, spray, aluminium). 158 X 39 cms.
Mixed media on handmade paper (ink, marker, spray, aluminium). 158 X 39 cms.
Mixed media ( acrylic, ink, varnish) on Murillo and Super-alpha paper. 96,5 X 202,5 cms.
Mixed media ( acrylic, ink, varnish) on Murillo and Super-alpha paper. 96,5 X 202,5 cms.
Mixed media ( acrylic, ink, varnish) on Murillo and Super-alpha paper. 96,5 X 202,5 cms.
De repente no sé qué pienso
Comenzó esta obra con la idea de una cartografía, una especie de ilustración de las diferentes rugosidades en el estado anímico del autor. La transparencia del barniz concede un volumen a la obra acentuando los brillos. Casi invisibles, en obras anteriores de Jesús Tejedor, permanece este deseo de “estar sin ser apercibido”. Los ánimos son cíclicos como galaxias rotativas, basado en el dibujo de un péndulo que deja su marca buscando la estabilidad, la inmovilidad.
India ink and digital print on super alpha paper 198 X 130 cms
India ink and digital print on super alpha paper 198 X 130 cms
India ink and digital print on super alpha paper 198 X 130 cms
La vuelta
Cuatro visiones de un mismo objeto en diferentes etapas. Partiendo de un modelado en arcilla y la acción del agua, la vuelta plantea diferentes visiones de una esfera irregular con múltiples perforaciones como para cobijar un enjambre.
Punto blanco de Ishigami
Entre las inquietudes del autor se encuentra la arquitectura, tiempo después de una exposición de Ishigami en Paris, realiza un políptico de base gris profundo buscando la luz progresivamente. Otro homenaje del autor a sus iconos, con otra de sus constantes obsesiones de simplificaciones de Matriushkas, las muñecas rusas que acogen en su interior otras.
Mixed media on canvas 71 X 59 cms.
Mixed media on canvas 71 X 59 cms.
Mixed media on canvas 71 X 59 cms.
Ink, marker, digital print on handmade paper 86 x 67 cms. Four separate or joint pieces numbered from 1 to 4.
Ink, marker, digital print on handmade paper 86 x 67 cms. Four separate or joint pieces numbered from 1 to 4.
Ink, marker, digital print on handmade paper 86 x 67 cms. Four separate or joint pieces numbered from 1 to 4.
Digital A y B
Serie cuyo eje es la herida de identidad a través de la huella dactilar. Heridas que cuestionan la identidad tanto individual como colectiva, ajenas o propias, son también nuestra identidad. Factores externos o internos que se convierten en punta de lanza o en un proceso de descomposición progresivo física y anímicamente.
Referencia a eventos externos que modelan la identidad de origen sociológico, religioso, político, cultural...
Ink, acrylic, digital print on handmade paper 86 X 402 cms. Another frozen stage
Ink, acrylic, digital print on handmade paper 86 X 402 cms. Six separate or combined pieces: The other I inhabit Holistic of thought Weighing my history Releasing my shadow Whatever will be Another frozen stage
Ink, acrylic, digital print on handmade paper 86 X 402 cms. The other I inhabit
Virus
Superposición de células incompatibles que comparten el mismo espacio, la vida. Una serie pensada no solo por la adición de elementos, también por la sustracción
Ausencia y presencia del virus no como elemento de anulación de una vida sino de modificación. En esta serie el autor deja patente su admiración hacia lo simple y eficaz. Asegura quedarse absorto con la presencia de un simple tornillo, maravillado con una gota de agua y cómo no, con la precisión de una unidad de vida tan primaria como un virus. Le provoca admiración y un miedo ancestral que en años pasados los representaba con sus series vegetales inspiradas en sus incursiones por bosques. La capacidad de modificación de la vida en sus funciones y comportamiento, de origen relativamente simple, provoca al autor un gran interés por su comprensión. Sin pretender introducirse en la ciencia, absorbe los procedimientos que la rigen y las adapta a su manera intuitiva de creación.
Serigraphy enamel and inks on paper. 112 X 380 cms and 150 X 130 cms.
Serigraphy enamel and inks on paper. 112 X 380 cms and 150 X 130 cms.
Serigraphy enamel and inks on paper. 112 X 380 cms and 150 X 130 cms.
Acrylic and ink on cardboard 42 X 29,7 cms. c.u. (252 X 89cms).
Acrylic and ink on cardboard 42 X 29,7 cms. c.u. (252 X 89cms).
Acrylic and ink on cardboard 42 X 29,7 cms. c.u. (252 X 89cms).
Sepia
La importancia del peso aparente en cada uno de estos cartones, concede a cada individuo una identidad. Como si de una mirada de microscopio se tratara, el autor diseña cada célula como si estuvieran dotadas de una función específica. Los fondos de perfiles indefinidos hacen resaltar el diseño; como una divinidad que crea nuevas formas de vida, el autor de Sepia explora la grandeza de lo insignificante y lo somete a un retrato individualizado enmarcado en la colectividad.
Lithography and relief printing 117,5 X 40 cms. Arches 300grs. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4 Self-publishing printed in Scalpo
Lithography and relief printing 117,5 X 40 cms. Arches 300grs. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4 Self-publishing printed in Scalpo
Lithography and relief printing 117,5 X 40 cms. Arches 300grs. Edition signed by the author and numbered from 1/4 to 4/4 Self-publishing printed in Scalpo
Gravitacional
Fuerza de atracción y repulsión en el micro y macro universo. El autor crea intuitivamente un universo de partículas que le escapan aún a la razón en su comportamiento y consecuencias. Recuerda al observador la insignificancia de lo inmenso sin la comprensión de la grandeza en lo minúsculo y retrata la sociedad considerando al individuo de manera global como partícula. Gravitacional es su fuerza y su centro puede ser físico o emulado: ideológico en la mayor parte de los casos en lo que se refiere al individuo.
Semillas 1-4
“Semillas es una serie de grabados y litografías que intenta hacer honor a la madre naturaleza por su fertilidad y capacidad de reproducción abriéndose camino ante la adversidad por adaptación”. El autor inventa y aísla los granos para meterlos en valor y desarrolla una hipotética evolución en su crecimiento. Su aparente simplicidad en el diseño de cada una de estas semillas queda subrayada por la reutilización de diferentes elementos vegetales, manipulados o de origen industrial, sus variaciones condicionan la expresión de la vida.
Monotype on paper 224 X 296 cms.
Monotype on paper 224 X 76cms.
Monotype on paper 224 X 76cms.
Lithography and relief printing 65,5 X 50,5 cms. Arches 240grs. Edition signed by the author and numbered from 1/5 to 5/5 Self-publishing printed in Scalpo
Lithography and relief printing 65,5 X 50,5 cms. Arches 240grs. Edition signed by the author and numbered from 1/5 to 5/5 Self-publishing printed in Scalpo
Lithography and relief printing 65,5 X 50,5 cms. Arches 240grs. Edition signed by the author and numbered from 1/5 to 5/5 Self-publishing printed in Scalpo
Semillas 5 y 6
emillas simples, decorticadas, listas para ser observadas en laboratorio, protegidas de diferentes elementos, luz, humedad, acidez, destacando por contraste de su origen y descendencia.
Illuminated monotypes by hand Collage on paper 336 X 152 cms.
Illuminated monotypes by hand Collage on paper 336 X 152 cms.
Illuminated monotypes by hand Collage on paper 336 X 152 cms.
6 Interacciones
El autor crea intuitivamente un universo de partículas que le escapan aún a la razón en su comportamiento y consecuencias. Quebrando constantemente la percepción en la observación como en un laboratorio en el que el resultado varía en función de su observador y le recuerda la insignificancia de lo inmenso sin la comprensión de la grandeza en lo minúsculo, retrata la sociedad considerando al individuo de manera global como partícula.
Los movimientos y fuerzas de partículas por condicionantes como temperatura, presencia - ausencia de nutrientes, proximidad o condición en su propia carga eléctrica y movilidad.
